Czech English Ukrainian
Jak se žije v Praze mladému Turkovi, který přijel do Česka studovat IT? Rozhovor s Ertuğrulem Topalem. FB/Ertu Topal
in INFO

Jak se žije v Praze mladému Turkovi, který přijel do Česka studovat IT? Rozhovor s Ertuğrulem Topalem.

Ertuğrul Topal je 21letý Turek, který do Česka přijel již před téměř dvěma lety, aby zde studoval obor IT na ČZU v Praze. Jak ho zde přijalo okolí, jak moc je náročné pro Turka studovat vysokou školu v českém jazyce a v čem se liší Češi a Turci? To vše se dozvíte v našem rozhovoru s tímto mladým mužem.

Ertuğrul Topal, Prag'da CZU'da IT okumak için yaklaşık iki yıl önce Çek Cumhuriyeti'ne gelen yirmi bir yaşında bir Türk. Buraya nasıl kabul edildi, bir Türk için üniversitede Çek dilinde okumak ne kadar zor olabilir ve  Çeklerin Türklerden farkı nedir? Tüm bunları bu genç adamla aşağıdaki röportajda öğreneceksiniz.

 

Merhaba, World Radyo dinleyicilerine kendini tanıtmanı rica edebilir miyim? Adın ne, kaç  yaşındasın ve nerelisin?

  • Ahoj mohu tě poprosit, aby jsi se posluchačům World Rádia představil? Jak se jmenuješ, kolik ti je let a odkud jsi?

 

Merhaba World Radyo Dinleyicileri ? Ben Ertuğrul Topal. 21 yaşındayım. Ben Türkiye'nin Ordu ilindenim.

  • Zdravím posluchače World Rádia. Jsem Ertuğrul Topal. Je mi 21 let. Jsem z Turecka z města Ordu. (pozn. red. Ordu je město v Turecku, které se nachází v Černomořském regionu)

 

Çek Cumhuriyeti'ne neden geldin? Bunu yapmana ne sebep oldu?

  • Jak jsi se dostal k nám do České republiky? Co tě k tomu vedlo?

 

Çek Cumhuriyeti’ne üniversite eğitimim için geldim. Küçüklüğümden beri hep yurtdışında okumak istemiştim. Yeni yerler keşfetmeyi, yeni insanlarla tanışmayı ve farklı kültürleri öğrenmeyi seviyorum.

  • Do České republiky jsem přišel kvůli vzdělání. Již od malička jsem vždy chtěl studovat v zahraničí. Miluji objevovat nová místa, poznávat nové lidi a také kultury.

 

  Neden Prag'da okumaya karar verdin ve bölümü hangi dilde okuyorsun?

  • Proč jsi se rozhodl studovat právě tady v Praze a v jakém jazyce studuješ svůj obor?

 

Prag belki de bir öğrencinin üniversite okuyabileceği en güzel şehir. Prag’da her şey mükemmel. Pragda gezilecek bir sürü yer var. Ayrıca Orta Avrupa’da olduğu için Avrupa’nın her yerine gidebilmek çok rahat. Prag’da çok fazla öğrenci olduğu için arkadaş edinmek ve sosyalleşmek çok kolay. Prag’daki Çek Yaşam Bilimleri Üniversitesi’nde IT okuyorum. Bölümü Çek dilinde okuyorum.

  • Praha je snad nejkrásnější město, kde může student studovat vysokou školu. V Praze je vše skvělé. V Praze je mnoho míst které navštívit. A vzhledem k tomu, že se nachází ve střední Evropě je také velmi pohodlné se pak dostat kamkoli jinam v rámci Evropy. Já studuji IT na České zemědělské univerzitě v Praze ČZU a studuji zde v českém jazyce. Vzhledem k tomu, že je v Praze velmi mnoho studentů je velmi lehké si zde najít kamarády a socializovat se.

  Burayı beğendin mi? Okumak zor mu, peki ya Çek dili? Bu arada bir yabancı olarak Çek dilinde okuduğun için seni gerçekten tebrik ediyorum. Çekçe türkçeyi mesela biraz benziyor mu?

  • Líbí se ti tady? Je studium těžké a co čeština? Mimochodem ti musím pogratulovat, že jakožto cizinec studuješ v českém jazyce. Je to opravdu obdivuhodné. Mají třeba čeština a turečtina něco společného?

 

Evet burayı çok beğendim. Çek Cumhuriyeti çok güzel bir ülke. Burada Çek dilinde okuduğum için benim için üniversite eğitimi zor. Çekçe benim için çok zor bir dil. Çünkü Türkçe ile benzerliği yok. Ama nadiren de olsa bazı ortak kelimeler var.

  • Ano, moc se mi zde líbí. Česká republika je velmi pěkná země. Protože studuji v českém jazyce, je tak pro mě vysokoškolské vzdělání náročné. Čeština je pro mě velmi těžký jazyk, protože se turečtina a čeština nepodobají. Zřídka však existují některá podobná slova.

 

  Anlıyorum. Peki ya Çekler? Bir yabancı olarak nasıl karşılandınız? Burada arkadaş buldun mu?

  • Rozumím. A co Češi? Jak si myslíš, že tě jakožto cizince vnímají ? Našel sis zde kamarády?

 

Genel olarak iyi karşılandığımı söyleyebilirim. Ama bazen buradaki yaşlı insanların kötü bakışlarına maruz kalıyorum. Onlar bir şey demesede beni burada istemediklerini rahatlıkla anlayabiliyorum. Buraya ilk geldiğimde Covid yüzünden arkadaş bulmakta zorlanmıştım. Ama yasaklar kalktıkça arkadaş edinmeye başladım.

  • Obecně mohu říci, že jsem byl okolím přijat dobře. Nicméně se občas střetávám se špatnými pohledy od zdejších starších lidí. I když nic neřeknou snadno pochopím, že mě tu nechtějí. Když jsem sem přišel poprvé, měl jsem potíže kvůli Covidu najít přátele. Avšak jak byla opatření zrušena, začal jsem si více hledat kamarády

 

  Buna sevindim. Sence Çekler nasıldır? Sonuçta iki farklı kültürüz. Çeklerin Türklerden farkı nedir sizce?

  • To ráda slyším. Jací podle tebe Češi jsou? Přeci jen jsme dvě rozdílné kultury. V čem jsou podle tebe Češi jiní než Turci?

 

Çekler genel olarak çok kibar ve çok saygılı. Yaklaşık iki senedir Çekya’da yaşayan biri olarak birbirine ses yükselten Çekleri çok görmedim. Ayrıca toplu bir alanda yanlışlıkla dokunsalar veya çarpsalar bile hep özür dilerler. Özellikle bir soru sorarken çok kibarlardır, her zaman ama her zaman ‘lütfen’ derler. Çeklerin Türklerden en büyük farkı sportif olmaları diyebilirim. Gencinden yaşlısına kadar birçok insan spor yapıyor. Yürüyüş yapıyorlar, bisiklet sürüyorlar, hiking ve daha fazlası?

  • Češi jsou obecně velmi zdvořilí a velmi uctiví. Jako člověk, který žije v Česku přibližně dva roky, jsem neviděl mnoho Čechů, kteří by na sebe navzájem zvyšovali hlas. Také se vždy omlouvají, i když do někoho omylem dotknout, nebo dokonce, když do sebe vrazí. Mohu říci, že největší rozdíl mezi Čechy a Turky je v tom, že jsou více sportovní. Spousta lidí od mladých po staré sportuje. Dělají turistiku jezdí na kole a další 

 Peki Çek Cumhuriyeti'nde Memleketinden en çok neyi özlüyorsun?

  • Co ti nejvíc tady v České republice chybí? Myslím, co ti zde chybí nejvíc z tvé domoviny.

En çok ailemi özlüyorum. Çünkü her zaman Türkiye’ye gitme fırstatım olmuyor. Onun dışında Türk yemeklerini özlüyorum. Çünkü Türk mutfağı çok güzel ve çok eşsiz bir mutfak. Maalesef burada çok az Türk restorantı var. Onlarda her Türk yemeğini yapmıyor?

  • Nejvíce mi chybí moje rodina, protože nemám moc příležitostí cestovat do Turecka. Mimo to mi také chybí turecká jídla. Protože turecká kuchyně je velmi dobrá a také velmi jedinečná. Tureckých restaurací je zde bohužel velmi málo. Také zde nevaří každé turecké jídlo ?

 Daha önce söylediğin gibi Türk mutfağı çok güzel ve çok eşsiz bir mutfak. Ve ben buna kesinlikle katılıyorum. En sevdiğiniz yiyecekler nelerdir? Ve dinleyicilerimize Türk mutfağından mutlaka üç yemek önerecek olsan bunlar hangileri olurdu?

  • Před chvíli jsi zmínil, že turecká kuchyně je velmi lahodná a zároveň výjimečná. A já s tím mohu jen souhlasit. A kdyby jsi měl našim posluchačům doporučit tři jídla z turecké kuchyně, které by rozhodně měli při cestě do Turecka ochutnat, které by to byly?

En sevdiğim yiyecekler ve  aynı zamanda dinleyicilerimize Türk mutfağından mutlaka tavsiye edebileceğim yemekler mesela: Karışık Izgara, Kaşarlı Sucuklu Pide ve Mantı

  • Moje nejoblíbenější jídla a zároveň jídla, které mohu posluchačům doporučit z turecké kuchyně, jsou například: Karışık Izgara, Kaşarlı Sucuklu Pide ve Mantı

 

  Peki sen boş zamanlarında ne yaparsın? Nelerden hoşlanırsın ve hobilerin nelerdir?

  • Co děláš ve volném čase? Co tě baví a jaké jsou tvoje koníčky?

Boş zamanlarımda arkadaşlarımla birlikte vakit geçirmeyi, futbol oynamayı, bowling oynamayı, yürüyüş yapmayı, kitap okumayı, müzik dinlemeyi, seyahat etmeyi severim.

  • Ve volném čase rád trávím čas se svými přáteli, hraji fotbal, bowling, mám rád procházky, čtu, poslouchám hudbu a cestuji.

 

 Ve son sorum müzikle ilgili olacak. Ne de olsa biz burada Çek Cumhuriyeti'nde yaşayan azınlıklara odaklanan bir müzik radyosuyuz. Ne tür müzik dinlemeyi seversin?

  • A moje závěrečná otázka se bude týkat hudby. Přeci jen jsme hudební rádio, které se zaměřuje na menšiny žijící tady u nás v České republice. Jakou hudbu rád posloucháš?

 

Bu biraz zor bir soru ? Çünkü birçok tarzda müzik dinlemeyi severim. Ama en çok pop müzik dinlemeyi severim. Türkçe ve İngilizce Pop favorilerim. Ayrıca dinlediğim güzel Çek şarkılarıda var. Türkiye'den mesela Mabel Matiz, Buray, Simge, Hadise, Tarkan ya da mesela Dua Lipa. Ayrıca dinlediğim güzel Çek şarkılarıda var. Örneğin Viktor Sheen ve Calin severim.

  • To je trochu těžká otázka ? Protože rád poslouchám různé styly. Ale ze všeho nejraději poslouchám pop music. Anglický a turecký pop jsou mé oblíbené. Z Turecka jsou to pak umělci jako například Mabel Matiz, Buray, Simge, Hadise, Tarkan nebo třeba Dua Lipa. Mimochodem jsou velmi dobré i některé české písničky. Například rád poslouchám Viktora Sheena a Calina.

 

Bu harika! Çünkü Balkan yayınımızda bahsettiğin Türk sanatçıları da çalıyoruz. Ve şahsen onları ben de çok seviyorum.

Ertuğrul, çok ilginç bir röportaj ve özellikle cevapların için çok teşekkür ederim ve gelecekteki hayatınızda ve eğitim hayatınızda da başarılar dilerim.

  • To je skvělé, protože turecké umělce, která jsi zmínil, hrajeme i v našem Balkánském vysílání. A i já sama je mám velmi ráda.

Ertuğrule děkuji ti mnohokrát za velmi zajímavý rozhovor a zejména tvé odpovědi. A do budoucna ti přeji mnoho studijních i životních úspěchů

 

@luciegabcova

World Radio

  • Nalaďte pár stanic a všude uslyšíte totéž. Ty samé a obehrané songy. My však věříme, že jak jiné formy umění, tak i hudba má být různorodá. Hrajeme kvalitní hity z celého světa, ale i méně známé songy všech dob.

    RÁDIO JE PROJEKTEM SPOLKU EUROPEAN PEOPLE, Z.S.

Kontaktujte nás

Thámova 221/7
Praha 8 Karlín, 168 00
Česká republika
Mobile: +420 705 969 611
www.worldradio.eu




facebook


Kdo jsme?

  • Rádio pro všechny národnostní menšiny žijící v České republice.
    Hrajeme hudbu z celého světa.

Zapamatovat
World Radio vás žádá o souhlas s používáním vašich údajů pro následující účely:
Personalizované reklamy a obsah, měření reklamy a obsahu, statistiky cílových skupin a vývoj produktů. Uchovávání a/nebo přístup k informacím na zařízení. Vaše osobní údaje budou zpracovány a informace z vašeho zařízení (soubory cookie, jedinečné identifikátory a další údaje zařízení) mohou být uchovávány, používány a sdíleny s dodavateli třetích stran, případně používány konkrétně tímto webem nebo aplikací. Někteří dodavatelé mohou zpracovávat vaše osobní údaje na základě oprávněného zájmu, proti kterému můžete vznést námitku pomocí možností níže. Souhlas můžete zrušit přejetím na odkaz v dolní části této stránky nebo v našich pravidlech ochrany soukromí.
Akceptovať vše
Zamítnout vše
Uchovávání a/nebo přístup k informacím na zařízení
Soubory cookie, identifikátory zařízení nebo jiné informace mohou být uchovávány nebo přístupné na vašem zařízení pro účely, které vám byly předloženy.
Akceptovat
Zamítnout
Výběr personalizovaných reklam
Personalizované reklamy se mohou zobrazit na základě profilu o vás.
Akceptovat
Zamítnout
Hodnocení výkonnosti obsahu
Je možné hodnotit výkonnost a účinnost obsahu, který vidíte nebo na který reagujete.
Akceptovat
Zamítnout
Používání přesných údajů o geografické poloze
Vaše přesné údaje o geografické poloze lze použít k podpoře jednoho nebo více účelů. To znamená, že vaše poloha může být přesná do několika metrů.
Akceptovat
Zamítnout